Translation of "'ve got all" in Italian


How to use "'ve got all" in sentences:

I've got all the time in the world.
Ho tutto il tempo del mondo.
I've got all the thunder I need.
La mia vita e' gia' abbastanza tempestosa.
We've got all the time in the world.
Abbiamo tutto il tempo che vogliamo.
So we've got all the elements for our story.
Ecco tutti gli elementi della nostra storia.
I've got all I need here.
Ho gia quello che mi serve.
We've got all the exits covered.
Abbiamo tutte le uscite sotto controllo.
You've got all the time in the world.
Hai tutto il tempo del mondo.
Besides, I've got all the luck we'll need.
Ho tutta la fortuna che ci serve.
I've got all the personal crap here in this book.
Ho tutte le cazzate dai risvolti umani in questo libretto.
I've got all the company I need right here.
Qui ho tutta la compagnia che mi serve.
Just until I've got all that I need.
Solo finché non otterrò quel che voglio.
I've got all the papers here and I'm sure we can sort it out.
Ho portato tutti i documenti e risolveremo la situazione.
And "B, " we've got all this, like, evidence... of how, like, this guy didn't even pay at the hospital.
E "B" abbiamo tutte queste evidenze di come... l'amico qui, non ha neanche pagato l'ospedale.
We've got all the time in the world, and there's only one of them I'm worried about.
Abbiamo tutto il tempo del mondo, e solo uno di loro mi preoccupa.
Gracie, we've got all this food out here.
Gracie, abbiamo parecchio cibo qua fuori.
What I expected of a man like you is a system where you've got all the advantage.
Quello che mi aspettavo, da un uomo come lei, e' un sistema... dove lei potesse avere tutti i vantaggi.
We've got all these things to recharge.
Abbiamo tutte queste cose da ricaricare.
As you can see here, we've got all brand new Cybex equipment.
Come può vedere, qui abbiamo attrezzature nuove di zecca. All'avanguardia. Vuole cominciare con i curl?
This is like when you were interrogating me, only now you're tied up and I've got all these knives.
Ricorda un po' il mio interrogatorio, ma ora siete voi a essere legate e io ho tutti questi bei coltelli.
In fact, I've got all your paperwork.
Infatti ho tutti i tuoi registri contabili.
You know, seeing you on the field of battle-- ruthless, manipulative, untrustworthy-- you've got all the qualities I would've wanted in a son.
Sai, vederti cosi' sul campo di battaglia... spietato... manipolatore, inattendibile... hai tutte le qualita' che ho sempre voluto in un figlio.
So why isn't he in prison if you've got all this documented?
Allora perché non è in prigione se tutto questo è documentato?
They've got all of them by the balls.
Li hanno tutti per le palle.
I mean, you've got all these other businesses.
Voglio dire, hai tutte queste altre attivita'.
I've got all the time in the world to get it right.
Ho tutto il tempo del mondo per capire come fare.
We've got all that miniature bombs in our spines.
Ok? Abbiamo delle mini bombe nella schiena.
I've got all the red doors here in Zenith.
Ho tutte le porte rosse di Zenith.
There's this... this window, when you've got all that crazy energy but you're still lucid, you're still making sense.
C'è questa... C'è questa finestra di tempo in cui hai tutta quell'incredibile energia ma sei ancora lucido, ha ancora senso ciò che fai.
And that is why we've got all these secrets now.
Per questo ora ci sono tutti questi segreti.
Baby, I've got all kinds of money with your name written all over it.
Piccola, ho tutti i tipi di soldi con il tuo nome scritto sopra.
I don't have kids, so I can't even pretend to understand how you feel especially now, when you've got all these people thinking that our kids are the enemy!
Non ho figli percio'... non posso neanche fingere di capire cosa provate. Soprattutto ora... che hai fatto credere a tutte queste persone che i nostri ragazzi siano il nemico.
I've got all the fresh air I need.
Ho gia' preso abbastanza aria fresca.
I've got all my things here.
Ho tutte le mie cose qui.
I've got all my life to live
Ho tutta la mia vita da vivere
And it's a good thing you've got all that body fat to keep us warm."
quando anche il tuo grasso si rivela utile e ci riscalda."
We've got all these amazing gamers, we've got these games that are kind of pilots of what we might do, but none of them have saved the real world yet.
Abbiamo tutti questi incredibili giocatori, abbiamo questi giochi che sono dei progetti pilota di ciò che potremmo realizzare, ma nessuno di questi ha ancora salvato il mondo reale.
2.666472196579s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?